非洲的人文学科(8)
8 司机在等她。她穿戴好了,准备好了,但仍然感到有点虚弱,有点飘浮。
“再见,”她跟布兰奇说道,“再见,布兰奇姐姐。我明白你的意思。星期天上午
根本不会像圣巴特里克节那样。我希望,他们没有把我拍下,没有拍下我跪在那儿
的样子。”
布兰奇微笑着说:“如果他们拍下了,我就要求他们剪掉。”两人都不再说话。
伊丽莎白想着:“也许,现在,她会说出她把我弄到这儿来的原因了吧。”
“伊丽莎白,”布兰奇说道(她的声音中是否有某种新的、更加柔和的东西,
或者,那只是伊丽莎白的想象?),“记住,这是他们的福音,他们的基督。他被
他们,普通人,变成了基督。他们把他变成了什么样?或者说,他让他们把他变成
了什么样?没有爱。不仅在非洲如此。在巴西,在菲律宾,甚至在俄罗斯,你都会
看到诸如此类的情景不断重演。普通老百姓不想要希腊人。他们不想要纯粹形式的
王国。他们不想要大理石雕像。他们想要的是某个像他们自己一样受苦受难的人。
像他们一样受苦,而且是为他们受苦。”
耶稣。希腊人。在这最后时刻,当他们跟她道别时,也许是最后一次向她道别
时;这不是她所期望的,也不是她想要的。这是她到死都不会饶恕布兰奇的地方。
布兰奇应该已经吸取了教训。姐妹之间永远不会放过对方。不像男人,男人们会极
其轻易地放过对方。这种不可饶恕的东西已经锁死在了布兰奇的胸怀里。
“因此,你胜利了,哦,苍白无力的耶稣啊,”伊丽莎白说道,她不想掩饰自
己声音中的悲苦色调,“布兰奇,这就是你想要听我说的吗?”
“多多少少是吧。亲爱的,你这是在支持一个失败者。假如你把钱投在另一个
希腊人身上,你可能仍然有机会。俄尔浦斯而不是阿波罗。迷狂者而不是理性者。
他是这样一个人:他常常根据自己周围的环境,变换形式,变换颜色;他会死,但
随后就会返回阳世。一条变色龙。一只凤凰。他会求助于女人。因为,跟土地最亲
近的就是女人。他行走于人民中间,人民可以跟他接触———把手放在他身上,摸
摸他的伤口,闻闻他的血液。可是,你没有那么做,所以你失败了。伊丽莎白,你
没有找到合适的希腊人。”
亦凡公益图书馆(shuku.net)
下一章 回目录