第十四章 琼斯先生从圣奥勒贲出发后,路上所遇。 他们现在出了巴奈特以外有二英里地左右,就暮色苍茫了,这时候,一个样子 很文雅的人,却骑着一匹瘦弱不堪的劣马,走到琼斯跟前,开口问他,是不是要往 伦敦去。对这个问题,琼斯答了个是字。那位绅士于是说,“先生,您要是肯让我 跟您搭个伴儿,那我可就太感激您了。因为天色已经很晚了,我又是这条路上的稀 客。”琼斯慨允所请,于是他们就一同前行,所谈的话无非是在这种场合里普通常 谈的那一类。 当然,他们所谈,还是以强盗路劫为主:对这方面,那个新来的旅伴深表忧惧 ;但是琼斯却当众宣称,他几乎无所可失,因此自然也同样就无所可畏了。说到这 儿,派崔济却忍不住不掺上他要所说的一言半语。“先生您,”他说,“当然可以 认为,那几乎如同无物,但是我自己可一定知道,要是我兜儿里有一百镑钱的钞票, 像先生您兜儿里那样,那我要是把它丢了,一定要觉得难过;但是,说到我自己, 我一生中,没有比现在更胆子大的了;因为我们一共有四个人,如果我们互相帮助, 那即便英国顶强悍的大盗也抢不了我们。假设他有手枪,那他也只能打死一个人, 而人总归都未免要死一回。——这就是我可以聊以自慰的,一个人都要死一回。 除了人多势众(就凭这种优势,近代诸国中的某一国得到高度荣誉),派崔济 还表现了另一种使他们勇气勃勃的原因;因为他现在刚喝过大量的酒,而酒力给他 的胆量,正如酒量之大。 我们这一伙旅客现在来到离亥盖特不足一英里的地方了,这时候,那个生人突 然转身朝着琼斯,掏出一支手枪来,对准了琼斯,跟他要刚才派崔济提到的那张小 小的钞票。 琼斯冷不防听到这个人索取钞票,刚一开始未免有些吃了一惊。但是,他马上 就镇定下来,对那个马上的强盗说,他口袋儿里所有的钱,全都归他随便花用,他 一面这样说,一面把三个还多的几尼掏了出来,想要交到路劫手里;但是那个路劫 骂了一句,说那可不成。琼斯冷静地答道,那他可就对不起了,把钱又装回口袋儿 里。 马贼于是威吓说,要是他不把钞票马上就交出来,那他可要开枪了;同时把枪 很近地对准了琼斯的胸膛。琼斯一下把那个家伙的手抓住了(只见那只手哆嗦得很 厉害,几乎连手枪都拿不住的样子),把枪口拨到离开他那一面儿。于是跟着来了 一场争夺战,在这场争夺战里,琼斯从敌人手里把手枪扭取过去,两个一齐落到马 下,强盗仰卧地上,取得胜利的琼斯就俯临强盗身上。 那个可怜的人现在哀告起胜利者来,叫他大发慈悲;因为,要说实在的,他的 气力远非琼斯的对手。“我说实话,先生,我决没有拿枪打您的意恩;因为您可以 看出来,枪里并没装子弹。我想劫人,这还是初出茅庐,我实在是为穷所逼,没有 法子,才出此下策。”在这会儿,离得有一百五十码左右的地方,另一个人躺在地 上,大呼饶命,其吼声之高远远过于那个强盗。这不是别人,正是派崔济自己;他 刚才看到两人交起手来,尽力临阵脱逃,因而翻身落马,来了个嘴啃泥,一点儿也 不敢抬头看,只等每一分钟都挨枪子儿。 他就在这样的姿势里,趴在地上,一直等到向导,一心不想别的,只顾马有个 好歹;他把打前失的马用手带起来以后,才来到派崔济跟前,告诉他说,他的主人 已经占了强盗的上风了。 派崔济一听这个消息,一跃而起,跑到琼斯身边,那时琼斯正拔剑在手,挺身 看着那个可怜的战败者。派崔济一见这样,马上就大声喊道,“把这个浑蛋宰了, 先生,把他捅个透明,马上就把他报销了!”但是,对于这个可怜的苦人,总得说 运气好,正落到一个心地慈悲的人手里;因为琼斯,在派崔济还没来到他跟前的时 候,早已把手枪检查了一下,只见枪膛里确实没装子弹,就开始相信这个人对他所 说的一切来;那也就是说,这个干这种事的人还是个雏儿,他所以干这种事,实在 是为他说的那种困苦所逼;而这个困苦,还真正是人所想得到的困苦中最大的困苦, 因为他有五个嗷嗷待哺的孩子,他老婆又生了第六个,正坐月子,都是贫穷困苦得 不能再贫穷困苦了。这个强盗指天誓日地坚决声称,说他说的都是实话,并且请琼 斯多多受累,亲自到他家里去看一看,以证明他所说的无一虚假,他的家离那儿只 二英里多点儿。他说,他不敢求他施恩加惠,只是要证实一下,他所说的一切,是 否可靠。 琼斯一开始的时候,假装着要以实为实,听这个人的话,和他一同到他家里去 ;他当众宣称,这个人的命运完全决定于他说的话真实不真实。这个可怜的人,一 听这话,马上表示急于让他快快去看一看,这样一来,琼斯就完全认为,他的话确 实不假,同时还对那个人生出一番恻隐之心,怜悯之情。他把那支空手枪还了那个 人,教他想一种规规矩矩的谋生之道,以解决他的困苦,给了他两个几尼,以济他 太太和孩子的燃眉之急;又找补了一句说,他倒恨不得能多给他点儿,可是刚才说 的那一百镑并不是他自己的。 对于这个行动,我们的读者大有可能分营对垒,意见不同。有一些也许要把这 件事看作是异常仁慈而大加赞赏,另外那些性情更较阴郁粘糊的就要认为,这种办 法,是不顾人人对国家应尽的那种重视法律的职责。派崔济毫无疑问,就是用这种 眼光看待这番举动的;因为他由于这件事,展现了好多不满的情绪,引了一句古老 谚语,并且说,如果这个坏蛋,在他们到伦敦以前,再打劫他们一番,他丝毫不觉 得奇怪。 这个强盗是满口感恩戴德之言,满怀感恩戴德之情。他还当真流起泪来,或者 也许是假装着流起泪来。他起咒赌誓地说,他要一直回家,从此以后永远也不再干 这种犯法的勾当了;至于他是否言而有信,我们也许以后可以看到。 我们的旅人又上了马,没再遇到任何别的不幸,就到了伦敦。一路之上,琼斯 和派崔济之间,对于他们刚碰到的这件奇事,交谈了好些颇为可乐的活:在这番交 谈里,琼斯只对那些强盗表示大大的怜悯,因为他们都是由于无法逃避的困苦,才 挺而走险,以身试法,这般人一般都落到死于非命的可耻下场。“我的意思,”他 说,“只指着那般作的坏事最大也不超过抢劫的人而言,那也就是,除了抢劫,永 远没犯残酷或者侮辱罪行的人而言,这种情况,我得说,是我们这个国家可以引为 自豪的,是使英国的盗匪有异于所有其他各国的盗匪的;因为在其他各国里,杀人 的事件几乎和抢劫是分不开的。”“毫无疑问,”派崔济答道,“只把人的钱夺去, 比把人的命夺去,要好得多;然而忠厚老实人,因为出门办事,在路上可不免遭到 这种恶人的危险,这对他们说,日子也太不好过了。一点儿不错,所有的坏蛋都绞 死,以免妨害别人,总要比一个老实人遭殃受祸要好。说到我自己,我确实不愿意 我的手沾上他们之中任何人的血,但是按法把他们个个都绞死,可是恰当不易的。 要是我自己不是出于情愿,那什么人有权力能把我的六便士拿走?这样的人难道还 懂得什么是羞恶之心吗?”“当然没有,这是不错的,”琼斯喊道;“这也限从别 人的马棚里把马拉走,或者把他捡到的钱,明知道是谁的,而可昧起心来,留着自 己用的人,同样地不知道什么叫羞恶之心。”这样的暗讽明嘲,把派崔济的嘴一下 封住;他没再开口,一直等到琼斯用几句笑话,挖苦他胆小如鼠,才张嘴为自己解 脱说,火器哪能和肉身等量齐观?他说,“一千个赤手空拳的人对付一支手枪,完 全无济于事;因为固然不错,一支枪放一次只能打死一个人,但是有谁敢保,说枪 子有眼,打死的那个不会是自己呢?” -------- 泉石书库