18找到了教授的珍珠 第二天,他们刮掉大乌贼触手上的肉,将触手割成细条,很快,阳光就将这些 细条晒于了。 “我们要不要将它们鞣软?”罗杰问。 “如果我们想让这绳子用上几年,我们就要把它鞣好。现在,我们另有其它目 的,只需耐用一二个星期就可以了。” “用乌贼触手做绳子,真滑稽。” “为什么?人们还用其它奇怪的动物呢,像袋鼠、水牛、鸵鸟、鹿、蜥蝎、鳄 鱼、鲨鱼、海豹以及海象。” 他们从一条20 英尺长的触手上割下4 条皮子,连接在一起,做成一条能够延 伸到海底的绳子。他们又把棕涧布袋系在绳子上,准备潜水了。 “让我先下。”罗杰说。 他一只胳膊下夹着珊瑚石,另一只手拿着袋子跳进湖中,水面上溅起浪花,哈 尔看到弟弟沉入海底时晃动的身影。 罗杰很难将脚控制在身体下方,不断向上浮,他用脚夹住了块石头才解决了问 题,这样。他的头才在脚的上方。 他的身体承受着巨大的压力,他觉得自己好像被一个巨人拥抱着,他能做到的 只是防止肺里的气体爆炸。 他开始捡起牡蛎放入袋中,牡蛎壳很粗,有的还有刺,他很后悔没有戴上奥默 的手套,他的手上被划出一道道血印,如果鲨鱼嗅到这血腥昧——但在环礁湖中是 不可能有鲨鱼的,不管怎样,他不希望有。 15 只牡蛎才装满一袋,他坚持把袋子装满,在这可怕的压力下他呆了多久, 好像有半个小时了。 他将装满牡蛎的袋子留在湖底,自己先回到水面。他大口喘着粗气,身体痛苦 地抽搐着。他的脸疼得变了形,手臂和脸上的血管涨出了皮肤。他像得了瘟疫似的 在阳光下哆嗦着,他觉得又冷又虚弱。 哈尔着急地责备他。 “你在下面呆的时间太长了,你呆了两分钟,就连波利尼西亚人也呆不过三分 钟。” 罗杰努力使自己坐直,“我没事儿,”他迷迷糊糊他说,“把袋子拉上来,看 看里面有什么。” 哈尔拉着绳子,将袋子提出水面,在袋子即将出水时,他用另一只手托住袋底, 以防袋子被压破了。他将袋中牡蛎倒在沙滩上,15 只巨大的贝壳像15 只黑色的 乌龟展现在他们面前。 他们等不及了,打开了一个又一个,寻找着珍珠,可一个也没找到。 罗杰不高兴地盯着海底。 “别跟我说还得下去一次。” “恐怕得下去很多次,现在,轮到我了。” “戴上手套,”罗杰看着自己发红的手,劝哈尔,“以防你的手被划破。” 哈尔戴上手套,夹着珊瑚石和袋子,潜入海底,他没有花时间使自己的脚朝下 竖直站着,而是展成扇子般漂浮着,同时,迅速将袋子装满。 然后,他回到水面,尽量放慢上升的速度,可当罗杰将他拉出水面后,他也疲 惫不堪地躺在珊瑚石上。鲜血从耳朵、鼻子、嘴里流出,他大口呼吸着新鲜空气, 胸部一起一伏像个风箱。 “恐怕,我不是两栖动物。”他喘着气说。 罗杰将袋子拉上来,他们焦急地打开贝壳。 他们轮流操作,罗杰打开第一只贝壳,哈尔扫开第二只……,一连打开12 只 贝壳,都是空的。下一个又轮到罗杰了。“13,”他嘟嚷着,“这可是个不吉利的 数字。”他将刀子刺入贝壳中,一转,贝壳“嘴”张开了。他的手伸下去下,摸索 着。 他摸着摸着停下手,看着哈尔,眼睛睁得滚圆,嘴张着,呼吸变得急促。 “天啊!我想这里一定有。” 他用手指将珍珠取出,有一阵子,谁也没说话。他们坐在那儿,看着珍珠,惊 呆了。 然后,哈尔悄声说,“我的上帝,它怎么这么大!” 他的确大,是孩子们见过的最大珍珠。它很圆,看上去是白色,换个位置再看, 它的乳白色中反射着天空和湖水的所有颜色。它好像有生命。 罗杰把它放入哈尔手中,哈尔很奇怪,原来它很重,这证明了是颗上等珍珠。 他慢慢地在手上转着这颗珍珠,那上面没有一点儿瑕疵,它太不真实了,充满了太 多的神秘的光,好像它是太阳或是周围景物的一部分。 当他用另一只手遮住阳光,那颗珍珠仍然发光,不过,那更似日光罢了。 罗杰脸上充满迷惑的表情,他低声说:“天啊!看教授见了它会怎么说。” “我想他会认为他的实验成功了!” “成功?怎么才能让他看到呢?这里离教授太远了。假如我们把它丢了,或是 它被人偷了;假如我们回到旁内浦,如果我们能回到那儿,卡格斯监视着我们,怎 么办,……” “别担心!”哈尔笑了,但很明显,他也感到了突然而来的责任,“这就是手 中有宝的麻烦,”他说,“一旦你有了宝贝,你就不得不考虑怎么才能保存好它, 我们拿去给奥默看。” 在黑暗的小屋里,珍珠仍然光彩夺目,就像它自身是一团火。哈尔把它放到奥 默眼前,奥默轻声赞叹着。 “这是我见过的最好的珍珠,”他说,“在这片水域中,从未找到过这么大的 珍珠。毫无疑问,教授证明了波斯湾牡蛎可以在太平洋安家。递给我那杯水。” 他将珍珠扔进装满水的椰壳中,珍珠迅速地沉入水底,“这证明它的重量是无 与伦比的,” “帮我们保存它吧,”哈尔说,“我一想到可能会丢了它就怕得要死,放在你 那儿会安全些,你保管它吧。” “那可不行,”奥默说,“它会使我睡不着觉的,我想,你该负责到底。” 哈尔不情愿地接过珍珠,用棕榈纤维将它包起来,以增加它的体积,不至于掉 了注意不到。他把它放入衣袋中,觉得自己好像立刻紧张了起来。现在,无论是白 天还是黑夜,他都要小心他保存它。” “好吧,”他叹了口气,“我们还得继续工作,教授不能根据一颗珍珠就作出 结论。” 天黑前,他们又找出两颗珍珠,第二颗稍小,第三颗最大。奥默称这三颗珍珠 是“令人感到舒服的吉星”。 “我要说一点儿也不舒服,”哈尔说,“‘我知道,在我把它们交给斯图文森 教授之前,我是不会舒服的。” 那天夜里,在不安的睡眠中,他梦见木筏翻了,沉入了海底,鲨鱼扯下了他的 上衣。后来,他看清,鲨鱼就是卡格斯,他的脸上露出了阴险的笑容,手中拿着三 颗珍珠。 醒来时,浑身都是汗,他摸摸口袋,宝贝还在。 -------- 泉石书库