第八章 警员们议论纷纷。 走廊上,梅森·杰曼靠在郡警察局办公室门边的墙上,双手抱在胸前,仔细地 听他们说些什么。 “我们怎么能只杵在这儿,什么都不做?” “不不不……你没听见吗?吉姆已经派了一支搜索小组。” “是吗?没有啊,这我可没听说。” 妈的,梅森心想。我也没听说这件事。 “露西、奈德和杰西,还有那个从华盛顿来的女警。” “错了,她是从纽约来的。你没看见她头发的颜色吗?” “我才不在乎她头发是什么颜色,我只在乎要怎么找到玛丽·贝斯和莉迪娅。” “我也和你一样,我只是说……” 梅森的心绷得更紧了。只派四个人去找昆虫男孩?贝尔难道疯了吗? 他大步冲向警长办公室,在走廊上差点和贝尔撞上——他刚从贮藏室出来,里 面正是那个坐轮椅的怪家伙,以及为他安排的各种设备。贝尔一脸惊讶地看着梅森 这位资深警官。 “嘿,梅森……我正要找你。” 表情别太僵硬,不过,似乎没办法。 “我想请你到瑞奇·卡尔波那里去一下。” “卡尔波?为什么?” “苏·麦康奈尔提供赏金给找到玛丽·贝斯的人,而他想得到这笔钱。我不希 望他搞砸这次的搜救行动,所以你得好好看住他。如果他不在家,你就在那里等到 他回来。” 梅森完全不理会这个奇怪的要求。“你派露西去找加勒特,没有告诉我。” 贝尔上下打量他。“她和几个人到黑水码头去了,看能不能发现他的踪迹。” “你应该很清楚我想参加搜索小组。” “除了你,我没法派任何人去看住卡尔波。他今天已经去过黑水码头一次了, 我们不能让他坏了事。” “少来这套,吉姆。别糊弄我了。” 贝尔叹了口气。“好了,你想听实话?就是因为你一心一意想抓住那小子,所 以我才决定不派你去。这是人命关天的事,我不想有任何闪失。我们必须找到他, 而且必须在最短的时间里。” “我也这么想,吉姆。你应该知道,我已经追踪那小子三年了。我真不敢相信 你竟然把我排除在外,而把案子交给那个怪人——” “喂,你的话太多了。” “少来这套。我对黑水码头的了解胜过露西十倍。我在那里住过,你忘了吗?” 贝尔压低声音说:“你太想抓住他了,梅森,这可能会影响你的判断。” “这是你的想法,还是他的?”梅森用头指向那个房间,他听见房间里有轮椅 发出的怪异的嘶嘶声,使他想起牙医的钻头。贝尔请这个怪人来帮忙可能造成许多 问题,后果严重得让梅森不敢多想。 “算了吧,事实就是事实。全世界的人都知道你对加勒特的想法。” “但是全世界的人都站在我这边。” “够了,我的话说了就算,你必须服从命令。” 梅森惨然地笑了笑:“所以,我现在在保护一个酿月光酒的红脖子「注」。” 「注」指脖颈晒得红红的美国南部贫民。 贝尔看向梅森身后,向另一位警员招手。“喂,弗兰克——” 一位身材高大的、圆滚滚的警员慢悠悠地向他们走来。 “弗兰克,你现在和梅森一起去瑞奇·卡尔波那里。” “要申请逮捕令吗?他干了什么?” “不用,不需要文件,梅森会告诉你细节。如果卡尔波不在就等着他,要确定 不让他和他兄弟接近搜索小组。明白吗,梅森?” 梅森没有回答,径自转身离开。他的上司贝尔在后面喊道:“这样做对大家都 好。” 我可不这么认为,梅森心想。 “梅森……” 他还是一言不发,大步走进警员办公室,弗兰克旋即也跟着走进去。办公室有 几个穿着制服的警员聚在一起聊天,谈论昆虫男孩、漂亮的玛丽·贝斯和比利·斯 泰尔那次不可思议的带球回跑九十二码。梅森没有和这些同事打招呼,直接走进他 的办公室,从兜里掏出一把钥匙。他打开办公室抽屉的锁,拿出另一个弹匣,上面 装有六发点三五七口径的子弹。他把弹匣塞进皮套,挂在腰带上,走到办公室门口, 以盖过办公室其他人聊天声的音量,挥手向内森·格鲁默——年约三十五岁、黄红 色头发的警员大喊:“格鲁默,我要去和卡尔波谈谈,你跟我来。” “可是,”弗兰克举着刚从办公室隔间里拿出的帽子,慢条斯理地说,“我想 吉姆是让我陪你去。” “我要内森去。”梅森说。 “瑞奇·卡尔波?”内森问,“他和我的过节就像油和水。他因酒醉驾车被我 抓过三次,最后一次我还把他修理了一顿。我看还是让弗兰克去吧。” “是啊,”弗兰克十分赞同,“卡尔波的堂兄和我岳父是同事,他把我当成亲 戚,肯定会听我的话。” 梅森冷冷地看着内森。“我要你去。” 弗兰克继续努力。“但吉姆说——” “我要你现在就来。” “别这样,梅森,”内森冷冷地说:“你有你的做法,但别把我扯进去。” 梅森看着内森办公桌上一个精致的绿头鸭雕像,这是他最近才刚刻好的。这个 人真有点天分,梅森心想,然后对他说:“你准备好了吗?” 内森叹了口气,站了起来。 弗兰克问:“但我该怎么对吉姆说?” 梅森没有回答,径自走出办公室,内森跟在后面,向梅森的巡逻车走去。两人 上了车,梅森觉得一股炽热之气包裹着他,便急急地发动引擎,将空调开到最强。 他们系好安全带,完全遵照巡逻车车门上的标语——所有负责任的市民都应系 上安全带。接着,梅森说:“你听好,我现在——” “啊,梅森,别这样,我刚才只是觉得这样做比较好。我是说,去年弗兰克和 卡尔波——” “你闭嘴,注意听就行了。” “好好,我听。但你不用这样说话……好,我在听。卡尔波这次又干了什么事?” 梅森没回答他的问题,只反问他:“你的鲁格呢?” “我的猎鹿来复枪? M77?” “没错。” “在货车上,在我家。” “上面装了高倍瞄准镜吗?” “当然装了。” “我们到你家去拿。” 他们驶出停车场,一转上大街,梅森便拨了“胶姆糖球机”——车顶上的旋转 红蓝警示灯——的开关。他没开警笛,加速驶离镇子。 内森往嘴里塞了一把印第安红人牌烟草,跟吉姆在一起时是不可能这么做的, 但梅森却不介意。“鲁格枪……原来如此,你是为了这个才叫我来,而不要弗兰克。” “你说对了。” 内森·格鲁默是警察局里最准的神枪手,甚至是帕奎诺克郡里数一数二的角色。 梅森曾见过他在八百码外,一枪就撂倒一头大雄鹿。 “那么,等我拿了来复枪,还要去卡尔波家吗?” “不。” “那我们去哪?” “我们去打猎。” “这儿的房子真漂亮。”阿米莉亚·萨克斯赞叹道。 她和露西·凯尔正开车经过运河路,从镇中心往黑水码头开。杰西·科恩和奈 德·斯波托——身材矮壮结实、年近四十岁的警员——开着另一辆警车跟在她们后 面。 露西扫了一眼这些高高在上俯瞰运河的房舍,继而将目光投向萨克斯先前就注 意到的雅致的新住宅区,但没多说什么。 这些房子的庭院呈现出荒凉的景象,也没有任何孩子出现,这让萨克斯再次感 到诧异。这里和田纳斯康纳镇的街上一样。 没有小孩,她再度想到。 接着她告诉自己:别想太多。 露西右转驶上一一二号高速公路,不久便把车停在路肩。此地正是他们一个半 小时前停车的地方,从这里可以俯瞰犯罪现场。杰西开的警车在她们后面停下,四 个人一起走下斜坡来到河边,登上小船。杰西仍坐在挂桨的位置,口中喃喃地说: “兄弟们,向北帕奎出发。”他的口气相当沉重,一开始萨克斯以为他在开玩笑, 但她随即发现他和其他人脸上都没有笑容。到达河对岸后,他们下了船,循着加勒 特和莉迪娅的足迹走到埃德·舍弗尔被黄蜂攻击的狩猎小屋,又往树林的方向走了 五十英尺,直走到足迹完全消失的地方。 在萨克斯的指示下,他们以扇形散开,排出一个逐渐扩展开来的圆形队形,向 四周搜寻所有加勒特留下的痕迹。在一无所获后,他们又向中心聚拢,回到足迹消 失不见的地方。 露西对杰西说:“你知道那条路吗?前年那些吸毒者在被弗兰克·斯特吉斯发 现后逃跑的小路?” 他点点头,然后对萨克斯说:“那条路大概在北边五十码外的地方。”他伸手 指出那个方向,“加勒特可能也认识那条路,那是穿越附近森林和沼泽区的最佳路 线。” “咱们去那儿查。”奈德说。 萨克斯暗自盘算该如何处理这迫在眉睫的冲突,最后断定似乎只有一个方法解 决:正面冲突。软弱退让是无法成功的,尤其是在三个人对抗一人的情况下(至于 杰西·科恩,她相信,他投向她这方的只有好色之心)。“我们应该留在这里,等 莱姆的下一步指示。” 杰西保持微笑,态度有些暧昧。 露西摇摇头。“加勒特一定会走那条路。” “咱们无法确定。”萨克斯说。 “目前的情况的确有点不明朗。”杰西出来打圆场。 奈德说:“这里都是羽草、茯苓和山冬青,还有一堆爬行动物。你不走那条路, 就没法走出这里,也省不了时间。” “我们必须在这里等。”萨克斯说。她想到林肯·莱姆撰写的刑事鉴定教科书 《证物》里的一个章节:/ 很多嫌疑犯仍逍遥法外的案件,往往会因为侦查人员急 于快速行动的冲动和一心只想逮捕嫌疑犯的念头而使侦破遭到破坏。事实上,在许 多案件中,慢慢研究证物反而会指出一条通往嫌疑犯家门的清晰路线,并且让逮捕 过程开展得更安全、更有效率。/ 露西说:“城里来的人可能搞不清森林的情况, 如果不走那条路,速度至少会放慢一倍。他绝对会往那条路走。” “他也有可能再返回河边,”萨克斯说,“也许他还有另一条船藏在上游或下 游。” “这样说也有道理。”杰西说,却换来露西冷冷的一瞥。 四人沉默了好一会儿,一动也不动地站着,任由蚊虫在身旁低飞。酷热中,他 们的脸上都沁出了汗珠。 最后,萨克斯只得言简意赅地说:“我们留在这儿等。” 做完决定,她一屁股坐在一块肯定是整个森林中最不舒服的石头上,假装兴趣 盎然地研究前方一只停在高大橡树上努力钻洞的啄木鸟。