97 “我考虑把它交给警察,”我说,“我敢说他们一定会有兴趣看看。”电话 另一头没有声音,“或者我们之间可以达成一笔交易。” “恐怕我不和杀人嫌疑犯做买卖,凯利先生。” “这么说来我们已经有共同点了,斯特拉顿。通常来说,我也不和罪犯谈生 意。” “不错,”斯特拉顿笑出了声,“那为什么突然又改主意了?” “我不知道。我想只是心血来潮。我听人说那幅画是您夫人的最爱。” 这一次斯特拉顿没做声,“我的确在找亨利·哥摩的一幅画,可我怎么知道 你说的这幅就是我要找的那幅呢?” “哦,就是这幅。画中一个洗衣女正注视着水槽上方镜中的自己,她扎着简 朴的白色围裙。”我知道任何人都可能看过警察的失窃报告,这个描述不足以成 为确切证明,“这幅画在你派人杀害我朋友的那晚还挂在你的卧室走廊上。” “是他们抢劫我的那晚。凯利先生,说说画框是怎么样的。” “是金制的,”我说,“旧的,有叶状纹饰。” “把画翻过来,在背面写着什么没有?” “画现在不在我面前,”我说,“你忘了吗,我现在在查克餐厅。” “这可不聪明,凯利先生,”斯特拉顿说,“这么重要的谈话,你到底是怎 么想的?” “那上面写着字,”我说。我知道要透露点好东西。“谨献给莉丝,永远爱 你的丹尼斯。非常感人,斯特拉顿。真是个大骗子。” “我可不想听你的评论,凯利先生。” “为什么不?我的评语和画一起卖给你,同样价格。” “这伎俩可不怎么样,凯利先生。拿你的买家开涮。我倒想知道,你到底想 好要开多少价了吗?” “我们定个五百万美元怎么样。” “五百万美元?那幅画卖给哥摩的亲妈都要不了三万块。” “五百万美元,斯特拉顿先生。否则我就交给警察。如果我没记错的话,那 就是你和米奇谈好的酬金总额吧?” 斯特拉顿沉默了,并不是因为沉思,而是他气急败坏想勒我脖子的那种沉默。 “我不知道你在说什么,凯利先生,不过你很幸运。 对交回那幅画的人,我的确有犒赏。不过我只是想再确认一下。在背面还有 其他东西,在画框的右下角。“ 我闭上眼睛,试图记起所有关于那幅画的信息。他是对的,在画框上的确还 有东西。我要透露会令我感到卑鄙的东西,好像我背叛了人们,那些我深爱的人 们。 “是个数字,”我轻声对着电话说,“4 —3 —6 —1 —0.” 长长的一个停顿。“干得漂亮,奈德。就看在你是怎么对付大家包括警察在 内的分上,你值得获得我的褒奖。我今晚要参加一个慈善晚会,在礁岛酒店。祈 愿基金,这是莉丝最喜爱的事业之一。我会以我自己的名字开好一个房间。我大 概九点离开聚会,怎么样?” “我会去的。” 我挂上电话,胸口扑扑地闷响。我走出餐馆的时候,有辆黑颜色的车停在路 边,艾莉和另两个特工正满怀希望地看着我。 “已经说定了,”我说,“今晚九点。” “九点之前我们就得行动。”其中一个特工说。 “或许是九点以后,”我说,“我有要先办的事。”